泉涓涓而始流
『壹』 泉涓涓而始流的前一句是啥誰幫幫我
木欣欣以向榮,泉涓涓而始流
歸去來兮辭
作者為晉宋時代的陶潛,即陶淵明,世稱為靖節先生。
原文:
歸去來兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂天天命復奚疑!
《歸去來兮辭》賞析
http://www.pep.com.cn/200410/ca547316.htm
『貳』 木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 出處,全文
是的
互文,也叫互辭,是古詩文中常採用的一種修辭方法。
在古文中,把屬於一個句子(或短語)的意思,分寫到兩個句子(或短語)里,解釋時要把上下句的意思互相補足,就是互文。
古語對它的解釋是:「參互成文,含而見文。」具體地說,它是這樣一種形式:上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說一件事,實則是互相呼應,互相闡發,互相補充,說的是一件事。
這兩句都是說同一個意思,都是描寫事物的蓬勃發展
1、釋虛詞:
「以」相當於「而」,此處表修飾。可不譯。
「而」,此處表修飾,可不譯。
2、釋實詞:
欣欣以向榮:謂草木繁榮茂盛。欣欣:草木茂盛的樣子。
涓涓:細水慢流的樣子。《荀子·法行》:「涓涓源水,不壅不塞。」
3、譯句:
草木茂盛欣欣向榮,涓涓泉源細水慢流。
『叄』 「木欣欣以向榮,泉涓涓而始流」的意思是什麼
草木茂盛欣欣向榮,涓涓泉源細水慢流。
『肆』 泉涓涓而始流 '始'是什麼意思 謝謝。
始:起點,引申為源頭。
句意:泉水從源頭緩緩流動。
節選:《歸去來兮辭·並序》魏晉·陶淵明
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
回去吧!讓我同外界斷絕交遊。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什麼?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆自己一生行將告終。
(4)泉涓涓而始流擴展閱讀
背景:陶淵明從29歲起開始出仕,一直厭惡官場,嚮往田園。 陶淵明於東晉義熙元年(405年)41歲時,最後一次出仕,做了80幾天的彭澤令。據《宋書.陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》雲,陶淵明歸隱是出於對腐朽現實的不滿。這篇賦就是其在回歸田園之初激動欣喜之情的自然流露。
賞析:文章通過對田園生活的贊美和勞動生活的歌頌,抒寫作者脫離官場的無限喜悅,歸隱田園的無限樂趣,表達了對大自然和隱居生活的嚮往和熱愛。敘事、議論、抒情巧妙結合;寓情於景,情真意切,富有情趣;文字洗練,筆調清新,音節諧美,富於音樂美,結構嚴謹周密。
『伍』 木欣欣以向榮,泉涓涓而始流 什麼意思
意思是:樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動。
歸去來兮辭·並序
魏晉:陶淵明
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
回去吧!讓我同外界斷絕交遊。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什麼?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。
有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆自己一生行將告終。
(5)泉涓涓而始流擴展閱讀:
賞析
在兩宋時代,《歸去來兮辭》被人們所再發現、再認識。歐陽修說:「晉無文章,唯陶淵明《歸去來辭》而已。」宋庠說:「陶公《歸來》是南北文章之絕唱。」評量了此辭在文學史上的重要地位。
李格非說:「《歸去來辭》,沛然如肺腑中流出,殊不見有斧鑿痕 。」 朱熹說:「其詞意夷曠蕭散,雖托楚聲,而無尤怨切蹙之病。」(上引文見陶澍集注本)則指出了此辭真實、自然、沖和的風格特色。宋人這些評論,是符合實際的。(鄧小軍)
『陸』 泉涓涓而始流中的而是什麼意思或用法
這句話意思是「泉水開始涓涓流淌」,始流的意思是開始流淌,翻譯時句中的「而」是連詞,表修飾,涓涓地開始流動。
『柒』 「木欣欣以向榮,泉涓涓而始流」的意思是什麼
」木欣欣以向榮,泉涓涓而始流「的意思是」樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動「。
出處不是《登岳陽樓記》,而是陶淵明的《歸去來兮辭》。
原文節選:
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
字詞注釋:
請息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交遊。意思是不再同官場有任何瓜葛。
世與我而相違,復駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什麼呢?駕,駕車,這里指駕車出遊去追求想要的東西。言,助詞。
情話:知心話。
春及:春天到了。
將有事於西疇:西邊田野里要開始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農事。疇,田地。
或命巾車:有時叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車。或,有時。
或棹(zhào)孤舟:有時劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動詞,意為劃槳。
既窈窕以尋壑:經過幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。
亦崎嶇而經丘:走過高低不平的山路。
木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長茂盛的意思。
涓涓:水流細微的樣子。
翻譯:
回去吧!我要跟世俗之人斷絕交遊。世事與我所想的相違背,還能努力探求什麼呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書為樂來消除憂愁。農夫告訴我春天到了,西邊田野里要開始耕種了。有時叫上一輛有布蓬的小車,有時劃過一艘小船。有時經過幽深曲折的山谷,有時走過高低不平的山路。草木茂盛,水流細微。羨慕自然界的萬物一到春天便及時生長茂盛,感嘆自己的一生將要結束。
『捌』 泉涓涓而始流中的而是什麼用法
「泉涓涓而始流」的「而」是連詞,表修飾,無實義。句子意為:泉水緩緩流動。
出自:東晉 陶淵明《歸去來兮辭》
原文選段:
或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
釋義:
有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆自己一生行將告終。
(8)泉涓涓而始流擴展閱讀
創作背景:
陶淵明從29歲起開始出仕,一直厭惡官場,嚮往田園。 陶淵明於東晉義熙元年(405年)41歲時,最後一次出仕,做了80幾天的彭澤令。據《宋書.陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》雲,陶淵明歸隱是出於對腐朽現實的不滿。這篇賦就是其在回歸田園之初激動欣喜之情的自然流露。
這篇辭賦,不僅是陶淵明一生轉折點的標志,亦是中國文學史上表現歸隱意識的創作之高峰。全文描述了作者在回鄉路上和到家後的情形,並設想日後的隱居生活,從而表達了作者對當時官場的厭惡和對農村生活的嚮往;另一方面,也流露出詩人的一種「樂天知命」的消極思想。
「木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。」觸景生感,從春來萬物的欣欣向榮中,感到大自然的遷流不息和人生的短暫,而流露出及時行樂的思想。雖然略有感喟,但基調仍是恬靜而開朗的。
這一段承上啟下,把筆觸從居室和庭園延伸到郊原和溪山之間,進一步展拓出一個春郊事農和溪山尋幽的隱居天地;並且觸物興感,為尾段的抒情性議論作了過渡。
陶淵明對社會人事的虛偽黑暗有極清醒的認識,因而他的隱逸不是消極的逃避現實,而是具有深刻的批判社會現實的積極意義。當他在漫長的隱居生活中陷入飢寒交迫的困境時,盡管也彷徨過,動搖過,但最終還是沒有向現實屈服,寧固窮終生也要堅守清節。
『玖』 木欣欣以向榮 泉涓涓而始流而什麼用法
一、這一句使用的是互文的修辭手法:
二、具體解釋互文:
互文,也叫互辭,是古詩文中常採用的一種修辭方法.在古文中,把屬於一個句子(或短語)的意思,分寫到兩個句子(或短語)里,解釋時要把上下句的意思互相補足,就是互文。.
古語對它的解釋是:「參互成文,含而見文.」具體地說,它是這樣一種形式:上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說一件事,實則是互相呼應,互相闡發,互相補充,說的是一件事.
三、具體解釋原因:
這兩句都是說同一個意思,都是描寫事物的蓬勃發展。
1、解釋虛詞:
「以」相當於「而」,此處表修飾.可不譯.
「而」,此處表修飾,可不譯.
2、解釋實詞:
欣欣以向榮:謂草木繁榮茂盛.欣欣:草木茂盛的樣子.
涓涓:細水慢流的樣子.《荀子·法行》:「涓涓源水,不壅不塞.」
3、譯句:
草木茂盛欣欣向榮,涓涓泉源細水慢流.