羊毛和花
⑴ 求羊毛和花的《少年時代》的中文意思和羅馬音譯。很喜歡,就是不知道什麼意思.謝謝了!
—國語大意—
夏日逝去 搖擺在風中的薊
為了誰的憧憬而彷徨
留戀著藍藍的天空 我的心依然是夏日風光
深夜從夢中醒來
漫長的冬天 緊閉著窗戶
我一直地呼喚著你
夢境原來就是回憶的腳印
夢回夏日的慶典 夜晚的篝火中
心潮澎湃
夢回八月的焰火 我的心依然是夏日風光
從夢中醒來 張開雙眼
長長的影子在夜晚顯得更長
延伸到繁星點點的夜空
夢境原來就是回憶的腳印
夏日逝去 搖擺在風中的薊
為了誰的憧憬而彷徨
夢回八月的焰火 我的心依然是夏日風光
⑵ 求羊毛和花<冬之歌>的歌詞意思QwQ
歌曲:冬之歌
歌手:羊毛和花
創作:羊毛和花
歌詞:
笑えるはずの話本該可以輕松以對
今はそんな気分じゃ 如今 一切都變了模樣
ないんだ我不明白
屆いた手紙には何も書いてないけど 看著一封隻字未提的來信
わかった 我明白你的意思
一年前の話 一年前的事
文字だしたら已不復記憶
足音はつれて聞こえる 聽到你的腳步聲
臆病者っていえば 我竟像個膽小鬼
テレビを消したみたいに 立刻關掉電視
窓に映った私 窗戶上 映照著我的模樣
まだ大人になったって 應該變得更成熟了吧
思った 暗地自忖著
しゃぼんになって消えた 肥皂終將化成泡沫 消隕無蹤
頑なな答えには是否該繼續原有的堅持
迷って 我遲疑了
意気地になって出したやみこもうな答えなら 若能毫不遲疑 勇敢的說出心底話
よかった 那就太好了
愚痴をこぼす時は 滿腹委屈 牢騷不斷的時候
分かり合える 兩個人要相互體諒
足音は揃って聞こえる 要注意協調彼此的腳步
間違いじゃないっていえば 要戰戰兢兢 不能出錯
ラジオをつけたみたいに 如無線電 隨時保持聯系
雪が降った日だけ在下雪的日子裡
正直になれるなら 若能明白的說出心底話
よかった那就太好了
小さな失敗は 小小的挫折
誰でもある任誰都曾經歷過
そろそろ笑ってほしい 盼能夠笑顏逐開
保護外頃っていえば 如果無線電收訊不良
電池を替えたみたいに 試著換個電池 或能改善
ありがとうって気持ち 想對你說聲謝謝的心意
伝えたい人がいてよかった 若能夠傳達給你 那就太好了
伝えたい人がいてよかった若能夠傳達給你 那就太好了
⑶ 求 羊毛和花 Don』t Look Back In Anger歌詞。 大恩不言謝,謝謝〔還是謝了-_-||〕
Don't Look Back In Anger
不要為過去的事而憤怒
Slip inside the eye of your mind
Don't you know you might find
A better place to play
你跑進了自己的想法時
你難道不曉得你可能會找到
一個更能玩樂的地方
You said that you've never been
But all the things that you've seen
They slowly fade away
你說你不曾到過
但你可知你所看到的一切事物
都將慢慢的褪色消失不見
So I'll start a revolution from my bed
'Cuz you said the brains I had went to my head
Step outside, summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
You ain't ever gonna burn my heart out
所以我要從我的床上開始革命
因為你說我的頭腦在我的頭里
站出來,夏日正在盛開中
站在火爐旁
把你臉上的表情拿掉
你從不會減去我熱切的心
And so, Sally can wait
She knows it's too late as we're walking on by
Her soul slides away
But don't look back in anger
I heard you say
所以,莎莉願意等
他知道我們離去時,一切已太晚
她的心漸漸下沉
但我聽到你說
不要為過去的事而憤怒
Take me to the place where you go
Where nobody knows
If it's not our day
帶我去你要去的地方
一個沒人知道且今天不屬於我們的地方
Please don't put your life in the hands
Of a rock and roll band
Who'll throw it all away
請不要把你的生命交給
搖滾樂團的手中
他們只會把你的生命揮霍
I'm gonna start a revolution from my bed
'Cuz you said the brains I had went to my head
Step outside, 'cuz summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
'Cuz you ain't ever gonna burn my heart out
因此我要從我的床上開始革命
因為你說我的頭腦在我的頭里
站出來,夏日正在盛開中
站在火爐旁
把你臉上的表情拿掉
因為你並不會減去我熱切的心
And so, Sally can wait
She knows it's too late as she's walking on by
My soul slides away
But don't look back in anger
I heard you say
所以,莎莉願意等
他知道我們離去時,一切已太晚
我的心漸漸下沉
但我聽到你說
不要為過去的是而憤怒
At least not today.
至少不要在今天
⑷ 羊毛和花<<Perfect>>的歌詞
I don't want to have half-hearted love affairs
I need someone who really cares
Life is too short to play silly games
I've promised myself I won't do that again
It's got to be perfect
It's got to be worth it, yeah
Too many people take second best
But I won't take anything less
It's got to be, yeah, perfect
Young hearts are foolish, they make such mistakes
They're much too eager to give their love away
Well, I have been foolish too many times
Now I'm determined I'm gonna get it right
It's got to be perfect
It's got to be worth it, yeah
Too many people take second best
But I won't take anything less
It's got to be, yeah, perfect
Young hearts are foolish, they make such mistakes
They're much too eager to give their love away
Well, I have been foolish too many times
Now I'm determined I'm gonna get it right
It's got to be perfect
It's got to be worth it, yeah
Too many people take second best
But I won't take anything less
It's got to be, yeah, perfect
It's got to be, yeah, worth it
It's got to be perfect
好聽的歌~~~
⑸ ただいま、おかえり(羊毛和花)這首歌的羅馬音,謝謝~
ただいま、おかえり
かわらぬ街を飛び出して
kawaranu machi wo tobidashi te
明日をさがすたびに出た
ashita wo sagasutabini deta
輝く目をした少女は
kagayaku me woshita shoujo wa
今も変わらず元気ですか
ima mo kawa razu genki desuka
つながる空 見上げるたび 涙があふれた
tsunagaru sora miage rutabi namida ga afureta
まけないようにとおざけてた
makenai youni toozaketeta
街に帰りたくなる
machi ni kaeri takunaru
ただいまおかえり
tadaima okaeri
ごらんまちは
goranmachiwa
君の帰りをいつもまってる
kimi no kaeri wo itsumomatteru
さよならまたねと
sayonara mataneto
旅立つ君の背中押してくれる
tabidatsu kimi no senaka oshi tekureru
帰る場所あるからねと
kaeru basho arukaraneto
辛いと感じることもあり
tsurai to kanji rukotomoari
諦めようと思うこともある
akirame youto omou kotomoaru
でも悲しいことがある旅に
demo kanashii kotogaaru tabi ni
思いめぐらす場所がある
omoi megurasu basho ga aru
たまにかけるでんわとしの やさしいはげまし
tamani kakeru denwatoshino yasashii hagemashi
頑張らなくたって大丈夫
ganbara nakutatte daijoubu
君は頑張ってる
kimi wa ganbatte ru
ただいまおかえりはなれていても
tadaima okaeri hanareteitemo
心はいつも繋がってるから
kokorowa itsumo tsunaga tterukara
さよならまたねと旅立つ君の
sayonara mataneto tabidatsu kimi no
言葉に襲わない
kotoba ni osowa nai
大丈夫とつぶやいて
daijoubu totsubuyaite
願いが消えぬように
negai ga kie nuyouni
そばそれに約束して
sobasoreni yakusoku shite
ただいまおかえりごらんまちは
tadaima okaeri goranmachiwa
いつも私を優しく包む
itsumo watashi wo yasashi ku tsutsumu
さよならまたねとたびだつときの
sayonara mataneto tabidatsutokino
空はいつも明るく私に前を向かせる
sora wa itsumo akaru ku watashi ni mae wo muka seru
帰る場所あるからねと
kaeru basho arukaraneto
⑹ 羊毛和花的《仆は空にうたう》羅馬音
仆は空にうたう
bokuha sora niutau
ぼくらがすごしたまちは
bokuragasugoshitamachiwa
かわらずおだやかで
kawarazuodayakade
にわにさいた
niwanisaita
きはずれのひまわり
kisewazurenohimawari
ぼくのせたけをおいこしてく
bokunosetakewooikoshiteku
かたによりかかるたびに
kataniyorikakarutabini
きみは ねむってしまう
kimiha nemutteshimau
そんなところが
sonnatokoroga
いとしくて 掛けがえのない
itoshikute kei kegaenonai
たったひとつのこころ つむいでく
tattahitotsunokokoro tsumuideku
きみはどこにいるの?
kimihadokoniiruno ?
はるもなつもあきもふゆも
harumonatsumoakimofuyumo
おなじときにわらっていたいから
onajitokiniwaratteitaikara
なみだはもう かくすよ
namidahamou kakusuyo
かりたままのしょうせつが
karitamamanoshousetsuga
いきばをなくしてる
ikibawonakushiteru
ゆめでみたんだ
yumedemitanda
いまもかわらずどこかで
imamokawarazudokokade
だれかにそのえがおむけてますか?
darekanisonoegaomuketemasuka ?
ぼくはそらにうたう
bokuhasoraniutau
このおもいがとどくように
konoomoigatodokuyouni
おもいではアルバムにとじこめて
omoideha arubamu nitojikomete
どこまでも いけるように
dokomademo ikeruyouni
きみはどこにいるの?
kimihadokoniiruno ?
はるもなつもあきもふゆも
harumonatsumoakimofuyumo
おなじときにわらっていたいから
onajitokiniwaratteitaikara
なみだはもう かくすよ
namidahamou kakusuyo
なないろにかがやく
nanaironikagayaku
すきなうたもすきなばしょも
sukinautamosukinabashomo
このままかぜにゆられつづけたら
konomamakazeniyuraretsuketara
どこまでもいけるのかな?
dokomademoikerunokana ?
きみはどこにいるの?
kimihadokoniiruno ?
はるもなつもあきもふゆも
harumonatsumoakimofuyumo
おなじそらをみあげていてほしい
onajisorawomiageteitehoshii
なみだ)はもう かくすよ
namida ) hamou kakusuyo
⑺ 羊毛和花的介紹
「羊毛和花(羊毛とおはな)」是一支日系獨立Acoustic男女二人組,小清新的風格,有濃重的歐式淡雅風味。富山縣出生的女生千葉はな擔當Vo,昵稱為「花」,靜岡縣出生的卷發男生市川和則擔當Gt,昵稱為「羊毛」。 「羊毛和花」主要的音樂風格為日式鄉村,其音樂作品基本全部以「羊毛」的吉他為Inst主線,「花」淳厚的聲線,伴以特色鮮明的捲舌音,更是「羊毛和花」音樂的魅力所在。「羊毛」的,「花」的吟唱自在、隨意,兩者完美結合,醞生出滿溢陽光味道的音樂。踱步時的隨意哼唱,猶如陽光午後的一縷暖風。主唱千葉はな(本名:藤沼はな)於2015年4月8日因內臟疾病逝世,享年36歲。
⑻ 求羊毛和花的《あくび貓》的日文歌詞翻譯,要翻譯成中文歌詞和羅馬音
沒辦法,word總是第一個大寫額
角の薬屋のぶちの貓
Ka do no ku su ri ya no bu chi no ne ko
拐角葯店的花貓
日向(ひなた)で今日もお留守番(ろすばん)
Hi na ta de ko nn ni chi mo o ru su ba nn
今天也在向陽處看家
しゃがむ仆を見て知らんぷり あくびを、ひとつ。
Sya ga mu bo ku wo mi te shi ra nn pu ri a ku bi wo hi to chu
我蹲下來,它看著我,好像認識我一樣,打了個哈欠
「仆だけ逆上(さか)がり できないんだ。」お前に話しても仕方がないけど
Bo ku da ke sa ka ga ri de ki na i nn da. O ma e ni ha na shi te mo shi ka ta ga na i ke do
「只有我不會做翻轉運動」雖然即使在你面前說話你也不明白
ぐるりと世界を一回り できたら、いいな。
gu ru ri to se ga i wo hi to ma wa ri de ki ta ra i i na
如果能繞世界一圈的話,多好啊
夏の花が咲いた頃 一人で見上げた 夕空
Na ru no ha na ga sa i ta go ro hi to ri de mi a ge ta 夕空(查不到也)
夏天的花兒開的時候,一個人仰望 天空啊
本當の優しさってなんだろう? 仆にたりないもの
Ho nn to no ya sa shi sa tte na nn da ro u ? bo ku ni ta ri na i mo no
真的很溫柔不是嗎? 我就不能達到那裡
あくび貓が笑ったなら 仆の願いが葉うよ
A ku bi ne ko ga wa ra tta na ra bo ku no ne ga I ga ka na u
打哈欠的貓笑了,我的願望實現了
あくび貓が泣いたなら 仆は途方(とほう)に暮れてしまうだろう
A ku bi ne ko ga na i ta na ra bo ku wa wo ho u ni ku re te shi ma u da ro u
打哈欠的貓哭了,我就不知所措了
角の薬屋のぶちの貓 日向で今日もお留守番
Hi na ta de ko nn ni chi mo o ru su ba nn
拐角葯店的花貓,在向陽處看家
嘆く仆を見てまた來たと あくびを、ひとつ。
Na ge ku bo ku wo mi te ma ta ki ta to a ku bi wo hi to chu
悲傷著看我又來了,打了個哈欠
「仆だけピーマン 食べれないんだ。」 お前の嫌いなものは何?
Bo ku da ke pi i ma nn ta be re na i nn da o ma e no ki ra i na mo no wa na ni
只有我不能吃青椒啊。你不喜歡的東西是什麼呢
いつかあの味も「おいしい」と 言えたら、いいな。
i chu ka a no a ji mo 「o i shi i 」to i e ta ra i i na
什麼時候能說那個味道很美味就好了
西へ向かう鳥の群れ 遠くに消えてく 太陽
Ni shi e mu ka u to ri no mu re to u ku ni ki e te ku ta i yo u
鳥兒成群向西邊飛去,消失在遠處 太陽啊
本當の強さってなんだろう? 仆に足りないもの
真的很強大不是嗎?我就不能到達這樣
あくび貓が笑ったなら 仆の願いが葉うよ
A ku bi ne ko ga wa ra tta na ra bo ku no ne ga I ga ka na u
打哈欠的貓笑了,我的願望實現了
あくび貓が泣いたなら 仆は途方に暮れてしまうだろう
A ku bi ne ko ga na i ta na ra bo ku wa wo ho u ni ku re te shi ma u da ro u
打哈欠的貓哭了,我就不知所措了
屋根(やね)に消えた流れ星 そろそろお家(うち)へ 帰ろう
Ya ne ni ki e ta na ga re ho shi so ro so ro o u chi e ka e ro u
消失在屋頂的流星,差不多該回家了
いつか葉う夢見て
i chu ka ka na u yu me mi te
什麼時候實現我的夢想呢
あくびを、ひとつ。
A ku bi wo hi to chu
打了個哈欠
あくび貓が笑ったなら 仆の願いが葉うよ
A ku bi ne ko ga wa ra tta na ra bo ku no ne ga I ga ka na u
打哈欠的貓笑了,我的願望實現了
あくび貓が泣いたなら 仆は途方に暮れてしまうだろう
A ku bi ne ko ga na i ta na ra bo ku wa wo ho u ni ku re te shi ma u da ro u
打哈欠的貓哭了,我就不知所措了
⑼ 羊毛和花的《仆は空にうたう》 日文歌詞及中文翻譯
日語:
冷たい雨が降る波間は靜かで
體を震わせ海鳥が飛んだ
長い坂を降りて浜辺で燃やそう
置き去りにされた幾つもの涙…
ポケットのなか、指を絡めあった。
仆たちが望むすべて
あてどもなく遠いけれど
君に戀をした瞬間の仆を忘れない
世界中の愛が移ろい流れても
きっと仆は君を連れてゆく
いつかその心に
でっかい虹を架ける
二人は砂浜に文字を書くように
ほんとの気持ちを波に隠してた
永い夜を越えて夜風をさまよい
喧嘩したあとは會いたさがつのる…
冷えた頬に、そっと頬をあてた。
泣いたこと笑った日々
すれ違いも歴史になれ
戀は長い坂道を登る旅人みたいだね
遠いゴールを見て諦めたりもする
だけど仆は君を連れてゆく
もしも疲れたなら
仆の胸で眠れ
戀はまるで望遠鏡から覗く星のようさ
腕を伸ばすだけじゃ何にも屆かない
だから仆は君を連れてゆく
変わらない想いは
君の宇宙になる
中文:(不怎麼准確)
冰冷的下雨)很安靜
身體顫抖了一下小鳥飛大海
長坂降落在沙灘上燃やそ吧
被遺棄了幾個人淚……
口袋裡一色,手指。
——我們希望所有
但是我們不是寄遠
你戀愛的瞬間的我不會忘記
全世界的愛流逝的變遷
你一定會帶著我
總有一天,其心
彩虹的影響
兩人在沙灘上寫的文字
光良的波浪瞞著
喜劇,風的夜晚
吵架了之後都見つのる…
冰冷的臉頰上,輕輕地臉頰。
哭了一聲笑了
就在不同的歷史
愛情是漫長的斜坡上爬旅人似的
遠看放棄球門
但是我帶了
如果累壞了
睡在我的胸前
愛情是像望遠鏡口中露出星星一樣
伸出手臂不僅僅是什麼都無動於衷
我帶你去的
不變的感情
你的宇宙
羅馬文:
bo ku la ga su gou xi da ma ji wa
ka wa la zu o na ya ka dei
ni wa ni sa yi da
ki sei zu ha zu nei no hi ma wa a li
bo ku no sei da gei wo o yi kou xi dei ku
ka da ni you li ka ka nu ta bi ni
ki mi wa nei mu dei xi ma wu
song na dou ko lo ga
yi dou xi gu dei ga ke na ei no mai
ta a da hi dou zu no ko ko lo zu mu yi dei ku
ki mi wa dou kou[扣] ni yi lu no ?
ha lu mo na zu mo a ki mo hu yi mo
o na ji dou ki ni wa la ha dei yi da yi ga la
na mi da wa mo o ka ku su yo
ka li da ma ma no xiu[修] o sei zi ga
yi ki ba o na ku xi dei lu
yu mei dei mi da yi da
i ma mo ka wa la zu dou kou ga dei
da lei ga ni so no ei ga o mu kei dei ma su ga
bo ku wa so la li wu ta wu
kou no o mo yi ga tou dou ku yo o ni
o mo yi nei wa a lu ma ma li tou ji kou mei dei
dou ko ma dei mo yi dei lu yo wo ni
ki mi wa dou kou ni yi lu no ?
ha lu mo na zu mo a ki mo hu yi mo
o na ji dou ki ni wa la ha dei yi da yi ga la
na mi da wa mo o ka kou su yo
~~~~~~~~~~~~~
na na yi wo ni ka ka ya ku
su ki na wu ta mo su ki na ba xiu mo
ko no ma ma ga zei ni yu la lei zu zu gei da la
dou ko ma dei mo yi kei lu no ga la
ki mi wa dou kou ni yi lu no ?
ha lu mo na zu mo a ki mo hu yi mo
o na ji so la o mi ya gei dei yi dei hou xi yi
na mi da wa mo o ka kou su yo
我的羅馬文蠻準的,請LZ放心
⑽ 羊毛和花 kindly 的歌詞。
2004的夏天遇見了一個兩位落入凡間的天使。
2004這個夏天我們因為他們的出現而改變。
2004那些永遠屬於我們的歌,我們會一直陪唱到屬於他們的永遠,
舞台上的他們永遠是最閃耀的!
還記得她輕哼具有濃郁鄉村氣息的歌謠。還記得他輕輕彈奏著小調纏纏綿綿,
還記得他們專注認真二人同游。
聽著的是未泯聲音和獨特的聲線。看著的是純潔的面孔。
孔和天使般的笑靨,徜徉的是道不盡的自然和愜意。
他們就是羊毛卷們的——羊毛和花。
他們就像一個流落人間的天使一樣,是上天在這個夏天賜予我們最好的禮物。