程永華
⑴ 程永華的介紹
程永華,男,1954年9月生,吉林省人,大學畢業。現任中華人民共和國駐日本國特命全權大使。
⑵ 程永華駐日大使說;中日關系不是零和關系。請問什麼叫零和關系
零和關系就是一方之所失於另一方之所得相等。以往,人類始終生活在短缺世界中。所以,以前的各種社會全都是一方得益引起另一方受損的社會。這種社會中,可資利用的自然財富是有限的,這種狀況不可避免地導致個人之間和國家之間為了生存和發展而進行損人利己的爭奪和戰爭。 當代,由於人類科學技術的高度發展和知識經濟時代的到來,人類社會已進入一個物質財富能滿足所有人類需求的非零和關系的世界。在這種世界中,必將引發人們對人類社會的發展和前景(或人類存在的目的)的進一步思考。目前首要的問題是,我們能否構建這樣社會關系:使得今日對重組的物質財富之利用和支配可以與血族社會中利用自然界充足的物質財富同樣自由和公平。更為重要的是,在這種世界中,戰爭和征服幾乎已不再是致富和強國之道,發動大規模戰爭將使勝利者和失敗者同歸於盡,因為其前景是一場核毀滅。
⑶ 日本目前核輻射影響最大的地方是哪裡
由於核事故處理需要相當長時間,相關區域的核輻射可能會長期存在。
目前還是 福島核電站以南80公里外至茨城縣東北部、西南至栃木縣東北部區域的輻射量略高,為每小時0.2~0.5微希。
據日本共同社2011年05月06日消息,日本政府與東京電力公司的聯合應急指揮中心6日公布了由日本文部科學省和美國能源部根據飛機監測數據繪制的地表附近輻射量污染地圖。地圖顯示,福島第一核電站西北30公里范圍以外的大片區域1年累計輻射量可能超過100毫希。
東方網3月12日消息:12日,全國政協委員、中國駐日本大使程永華在接受本網記者采訪時表示,福島核電站事故已過去六年,「但是水的(污染)問題我個人感覺還沒有完全控制住,還值得關注。中國赴日遊客可以從網上了解到這些信息,從而來安排自己的行程。」
12日下午,回國參加全國政協十二屆五次會議的程永華大使對國際在線說,駐日使館在一個月前發布的有關提醒已經很清楚了,建議在日僑胞及赴日中國公民妥善安排出行計劃。
記者問,「中國遊客赴日旅行,如果不去福島等北部的三個縣,是不是不太可能受到核輻射的影響?」程大使說,這個問題確實很復雜,3 11大地震造成了約2萬人的死亡,而且至今還有約12萬人無法返回家園,還處於避難狀態。由於是地震、海嘯和核泄漏三災並發,這次重大災害有很多教訓。同時,日本也做了很大的努力去克服困難,戰勝災害。
程永華說,但是具體到福島核事故的影響范圍,日本政府最早說是周邊20公里,後擴大到了30公里。「但我們沒有對外發布的、還有一個值得參考的數據是,美國駐日大使館(當時)發布了一個要求周邊80公里採取避難措施的通知。」
據程永華介紹,經過這幾年不斷的除染,包括對土地、建築物採取措施,逐漸有居民返回了原住地。但是,在福島核電站的周邊地區,還有一些人仍然不能回到自己的家園。
目前,「福島第一核電站反應堆里,核燃料棒已經處於熔堆狀態,所以非常危險,送進去的機器人也在裡面『犧牲了』。」程永華說,所以反應堆內部的輻射值是很高的。現在用冷水在冷卻,方法比較原始,造成的污染水的處理令人憂慮。
程永華表示,核輻射對附近的地下水造成了污染,這些污染水對海水也造成了污染,「這些問題日本也在想辦法解決,但是水的(污染)問題我個人感覺還沒有完全控制住,還值得關注。」
2月12日,中國駐日本大使館發布的關於福島核輻射的提醒說,近期,日本媒體多次報道福島第一核電站2號機組安全殼內輻射量達到高值,引起我在日僑胞及訪日中國遊客擔憂。日前,外交部發言人就此表示:中方一向高度關注日本福島核泄漏事故產生的影響,也多次要求日本政府做好事故的後續處理工作。希望日本政府能夠就如何採取有效措施切實消除核泄漏事故產生的影響作出負責任的說明。這不僅是對日本本國國民負責,也是對鄰國人民和國際社會負責。外交部已經發布相關安全提醒。
該提醒還說,2011年3月11日,日本宮城縣海域發生里氏9級的大地震及由此引發的巨大海嘯,造成福島第一核電站重大核泄漏事故,日本政府要求方圓30公里以內的居民採取相應的避險措施。截止目前,日本政府仍指定福島第一核電站周圍一定范圍為避難指示區域。核事故處理需要相當長時間,相關區域的核輻射可能會長期存在。建議在日僑胞及赴日中國公民妥善安排出行計劃。
⑷ 中國駐日本大使是誰詳細情況
中國駐日本大使是程永華,從2010年2月28日,中國新任駐日本國特命全權大使程永華乘中國民航班機抵日履職至今。
程永華,男,1954年9月生,吉林省人,大學畢 業,駐日大使。已婚, 有一女。曾在駐日大使館工作長達16年,從職員做到公使。
主要經歷
1977-1983 中華人民共和國駐日本國大使館職員、隨員
1983-1989 外交部亞洲司三秘、二秘
1989-1992 駐日本國大使館二秘、一秘
1992-1996 外交部亞洲司副處長、處長
1996-2000 駐日本國大使館參贊、公使銜參贊
2000-2003 外交部亞洲司副司長 20
03-2006 駐日本國大使館公使
2006-2008 中國駐馬來西亞特命全權大使
2008.10.25 中國駐韓國大使
2010年1月,擬任中國駐日本大使
2010年2月28日,中國新任駐日本國特命全權大使程永華乘中國民航班機抵日履新。
⑸ 中國歷任駐日大使是那些
陳楚(73.04—76.12)符浩 (77.08—82.02)
宋之光(82.03—85.08)章曙(85.09—88.06)
楊振亞 (88.01—93.03) 徐敦信(92.12—98.06)
陳健(98.04—2001.07)武大偉(2001.07—04.08)
王毅(04.09—07.09)崔天凱(07.09—10.01)
程永華 (10.02-19.06) 孔鉉佑(19.06- ),
中日恢復邦交前,廖成志任駐日聯絡處主任~
⑹ 中國駐日外交官是誰
程永華,男,1954年9月生,吉林省人,大學畢業。
⑺ 程永華的任免信息
2010年3月,中華人民共和國主席胡錦濤根據全國人民代表大會常務委員會的決定,免去程永華的中華人民共和國駐大韓民國特命全權大使職務;任命程永華為中華人民共和國駐日本國特命全權大使。
⑻ 程永華這樣藝術簽名
程永華
⑼ 最早來華的日本留學生是
一千多年前,大量的日本來華留學生即遣唐使、遣隋使,將先進的中華文明,包括漢語及漢字帶到了日本。日本從此正式開始了使用文字記載語言的歷史。 最初日語的每一個音,都是由一個漢字表達。公元九世紀,日本人在漢字基礎上創造了假名。假名又分為平假名和片假名。 具體做法是:將中文的草書衍生成平假名,把中文楷書的偏旁改成片假名。例如平假名的『あ』乃由漢字的『安』簡化而來的;而片假名的『ア』則是漢字『阿』的一部分。
早期,日本正式的文章都是漢文,而片假名則是佛教僧侶們讀經典時用來做標音的,平假名則是女性所用的文字。目前日文中常用的漢字約有二千字左右,片假名大多用來表示外來語,其餘的多用平假名。現代日語中,假名共有71個,最基本的有46個,排列成「五十音圖」(字母表)。
日本古代有語言而無文字。雖然現代比較語言學者,以日本與從音韻、語法及語匯三者看起來,系屬巫拉爾、阿爾泰(Ural-Altai)語系統,質言之,它本來是和蒙古語、通古斯語、土耳其語及朝鮮語視同依系統的。但事實上,日本的語言問題,現在尚未獲得完全解決。日儒新渡戶盜造曾雲 :「在語言學上看來,日本語是伶仃的孤兒,和它的左右前後各方面的言語沒有什麼關系的。」事實上,日本人自有歷史開始,為了要增加語言的豐富,曾取用了許多中國的字音 ,此外如朝鮮及西歐的荷蘭、葡萄牙、英國等語言亦對於日本的語言多少做過些貢獻。
日本在漢字未傳入之前本無文字,此一觀點早為公元九世紀時的一部份日本學者所主張。雖然也有人主張「固有文字存在說」-即所謂「神代文字說」,如德川時代後期的國學者平田篤胤(1776-1843)從國粹主義立場著有「神字日文傳」一書,力陳日本早在神代便有文字。惟事實上,這是留傳於對馬阿比留家者,為朝鮮諺文的竄改,是故所謂固有文字說不足憑信,而日本古代,現在已為一般學者所承認。寧惟是,多數日本學者咸主張日本之有文字胥在漢人渡日之後。關於漢字何時傳入日本,當在正史記載漢字之傳入日之前。史籍之記載漢字漢學之正式傳入日本者,當為應神天皇之世(約當公元三世紀末葉,即二四八年王仁從百濟渡日,獻論語十卷及千字文一卷,是為漢字漢學傳入日本的開始),自漢字輸入日本後,歷經歲月,迨至八世紀中葉,日人始用漢字楷書的偏字,造成片假名,又用漢字草書的偏旁造為平假名,以為注漢字音,及標注日本語音之用。當時稱漢字為男文字,而稱假名為女文字。日本學者有謂吉備真備作片假名,弘法大師空海作平假名,皆不足憑信,充其量或由他們兩人集其大成而已。
漢字傳入日本後,不僅成為公家用以記錄史實,且為一般學者用以著作寫書,而成為當時日本唯一的正式文字。不過漢字在日本的讀法有訓讀及音讀兩種。前者即日本原來的語言,而後者則系中國傳入之音。然音讀又因傳入的時地之異而復分為漢音、唐音、吳音。漢字傳入日本後,不僅促進了日本古代文化的進步,同時亦因而促成了所謂片、平假名的日本文字的出現。
雖然自公元九世紀初葉以還,因日本所謂的「國風文化」的確立,絕大多數書籍都採用日本文字(假名)記述,但漢字降至明治初年,一直為公家官方用來記事的正式文字。日本自海禁開放與歐美交通往來後,日本語言中復混有許多外來語(日人稱為「舶來語」),早在公元1866年則有前島密(日本郵政制度創始人),其人發表所謂「廢止漢字意見書」,倡導全部用假名而不用漢字,其後彼自由民權論大師福澤諭吉亦在1873年發表「文字之教」一文,主張不用生僻的漢字把常用漢字限制為兩三千字,為政府當局所採用。迨及昭和五年(1930年)前後時,富有急進的教育家高唱禁 用漢文,廢止漢字」,甚至在第二次世界大戰後,更有主張廢止漢字,改用羅馬字」,如盟軍總司令部(CHQ )所聘請的教育使節團亦曾建議日本政府限制漢字之使用,俾能使有更多時間以學習其他分野的事物,以提升教育效果。日本政府接受此建議,規定在國民義務教育期間的教育漢字為八百五十字。甚至於如安本美典在1967年年初提出漢字在「二百三十年後消滅論」,凡此種種皆為崇洋心理作祟的結果。
⑽ 閩晉漁5179號的事件經過及最新發展
1、事件經過
2010年9月7日上午,一艘有15名船員的中國拖網漁船「閩晉漁5179號」在釣魚島附近海域進行捕撈作業時,日本海上保安廳一艘巡邏船「與那國」號趕到釣魚島海域黃尾嶼西北12公里處現場,試圖「驅逐」中國漁船,並沖撞「閩晉漁5179號」。
10時15分左右,「與那國」號巡邏船船尾附近部位與「閩晉漁5179號」船頭附近部位發生碰撞。巡邏艇的欄桿支柱斷裂。
日本海上保安廳隨後派出兩艘巡邏艇「水城」號和「波照間」號,對中國漁船進行追蹤。
10時55分左右,在距離黃尾嶼15公里處,「閩晉漁5179號」與阻止其前行的「水城」號巡邏艇右舷發生碰撞。
據日本海上保安廳稱,兩次碰撞沒有造成雙方人員的傷亡和燃料泄漏。「與那國」號巡邏艇甲板上的兩根支柱斷裂,「水城」號巡邏艇船體被撞出坑窪,另有五六根扶手被碰斷。但其並未透露中國漁船的受損情況。
2、最新發展
9月25日凌晨,被日方在釣魚島海域非法抓扣的中國漁船船長詹其雄搭乘中國政府派出的包機安全返抵福州。外交部部長助理胡正躍、福建省副省長洪捷序到機場迎接。
歷盡艱難、終於返回祖國懷抱的詹其雄激動地說:「這次能夠平安回來,很感謝黨和政府的關懷,感謝祖國人民對我的關心。」
「日方抓扣我是非法的。釣魚島是中國領土,我堅決支持政府的立場。」詹其雄說。
日本沖繩縣那霸地方檢察廳24日決定以「保留處分」形式放還非法抓扣的中國漁船船長詹其雄。中國外交部發言人姜瑜24日答記者問時重申,日方對中方船長進行的任何形式的所謂「司法程序」都是非法和無效的。
(10)程永華擴展閱讀
日本政府2014年2月12日向沖繩縣那霸地方法院提起訴訟,向駕漁船撞壞日本海上保安廳巡視船的中國人船長詹其雄(44歲)索賠1429萬日元(約84萬元人民幣)。
同時,日本政府將向法院遞交2010年9月,日本海上保安廳巡視船在圍堵一艘進入釣魚島附近海域捕撈的福建漁船時,這艘漁船沖撞了巡視船的現場錄像作為證據。錄像由當時在現場的海上保安官拍攝。
日本政府稱,中國漁船沖撞海上保安廳巡視船「與那國」和「水城」號,使得這兩艘巡視船的外板等受損,損失金額達到1429萬日元。
2011年2月,日本政府向中國人船長發出了賠償要求,遭到了拒絕。根據日本的法律,損害賠償請求權的有限期限是2年,將於2012年2月20日到期。為此,日本政府決定提起民事訴訟,繼續向中國人船長索賠。