appalled
⑴ 请教几个英语问题,谢谢^_^
1:reflex是指反射动作,反应能力,广泛用途上的单词;reflection response reaction应该是比较学术性的,或在生物学,或在医学,用作反射反应(reflection reaction就可以表示)。
2.这句话只有带上前面的主语才能准确翻译的。因为pick up有很多翻译方法,在这里可能是使其好转,也可能是使之振作。我觉得主语应该是“我” 开的一个店或是其他什么的经历了很多的困难但是现在我已经开始让他逐渐好转了。
3.应该不是与下文联系的,已经therefore递进了,应该和下文的as much 一样这里的as great只是做普通用法吧。如果有这样前后联系的用法,也是很偏的,不过看意思不用和下文联系就直接翻译“没有特别大的影响”。
4.先纠正单词。disappointed disappointing worrying, 你说的那种理解方法有点片面,不过是一种直接理解,+ed的侧重使动用法,+ing的侧重意动用法。
描述事物的时候多是意动,因为是人的主观思维;用这些词描述人的时候侧重使动,尊重客观事实。
5.应该是只有help(sb)do sth.帮助某人做某事。还有个句型是can't help doing sth ,情不自禁做某事。别的或者是口语化了,或者直接就是错误的。
6.这里的suggest是指暗示,vi.不及物动词。这个不管从结构上还是语义上都能判断不是现在分词做定语,后面既然有that, suggesting就一定不是现在分词做定语修饰了,那样句子就不完整了啊。这里是谓语动词了。整句话意思是:银行的监控摄像头显示的他左手持枪暗示着他或许是一个左撇子。
拙见,谨慎接受。希望能有所帮助。
⑵ 这段英文如何翻译
我们之所以选择在TripAdvisor的优秀审查水族馆,它是这些经验,在这里你真的要怀疑的评语是合法的。这个地方是确定并承认食品是好的,但是的确有很大的缺点。该管道是躲闪的空调不足以充分冷却室,
尽管我们鼓励其实有一个空调房间本来有更好的风扇。我指出主机格林说,airconditing是不够的,他didn't似乎并不在乎的。
新西兰已经妄言有关规定,即使在所有要求和他们唯一关心的是如果你在餐厅吃任何援助主机。大部分的客房都集中在池中,是如果有人游泳,大声喧哗,公共,珍妮主机拍手在池中的孩子,告诉他们她的手要安静,
像一个脾气暴躁的小学教师位。珍妮借口在此基础上,她年迈的母亲,她非常不喜欢住谁没有噪音。
最dissapointing的是,水族馆里普斯你了。我们已经付出了美元,他们的速度是32低于官方汇率%存入存款,而他们离开时相同,在美元,低于该汇率报价的方式,
本人提出质疑,他们说,他们使用的货币兑换汇率镇-当我指出,他们的速度远低于当地货币兑换比率,他们称他是确认,我是正确的,不肯改变法案。这只是机会主义不诚实,我感到震惊的是,他们公然ripped我们了。如果你真的觉得你需要留在水族馆请确保您有足够的印尼货币。否则,选择了许多其他度假村和周围的城市,我希望我们有一个。
⑶ battle翻译成汉语是什么意思
battle英 [ˈbætl] 美 [ˈbætl]
vt.争斗; 与…作战;
n.战争,战役; 比赛,较量; 长期论战或长期作战; 激烈的竞争;
[网络]斗舞; 斗; 对决;
[例句]He was appalled to discover members of the board fighting damaging
personal battles.
他惊恐地发现董事会成员正在进行你死我活的私人争斗。
[其他]第三人称单数:battles 复数:battles 现在分词:battling 过去式:battled 过去分词:battled 形近词:
rattle wattle bettle
⑷ 恶的英语翻译是
evil ['i:vəl]
n. 罪恶,邪恶;不幸
adj. 邪恶的;不幸的;有害的;讨厌的
⑸ appalled by the degree to which.....
degree的用法与stage的用法差不多,后面为where或to+...
⑹ "战〃这个字的英文名意思是什么
battle 英[ˈbætl] 美[ˈbætl]
vt. 争斗; 与…作战;
n. 战争,战役; 比赛,较量; 长期论战或长期作战; 激烈的竞争;
[例句]He was appalled to discover members of the board fighting damaging personal battles.
他惊恐地发现董事会成员正在进行你死我活的私人争斗。
[其他] 第三人称单数:battles 复数:battles 现在分词:battling 过去式:battled过去分词:battled
⑺ war和battle具体区别
1、war“战争”解,每个 war 之中可以包含许多次的 battle。war指的是“战争”或“战争的状态”,如:
They are afraid that nuclear war will break out. 他们害怕会发生核战争。
war还有“战斗、斗争、战术”等意思,如:a cold war 冷战
2、battle 作“战役”解,指在 war 进行之中的各次战役及大的战斗。如:a gun battle 枪战,
battle还有“斗争、较量”的意思,如:a battle of wits 智斗。
(7)appalled扩展阅读:
war可以用作名词
war的基本意思是“战争”,指国家之间或军队之间的武装冲突,是可数名词,引申可作“斗争,竞争”解。
war泛指“战争状态,战术”时,是不可数名词。表示某一次具体的战争时可加不定冠词a或定冠词the, wars则指“数次战争”。
war用作名词时的意思是“战争”,转化为动词意思是“进行战斗”“作战”,指在战场上一系列的真枪实弹地厮杀,也可指意识形态领域中的矛盾。引申可表示“斗争”。
⑻ battle什么意思
battle: n. 战役; 战斗; 搏斗; 较量; 争论; 斗争; 奋斗 , vt. 与…作战 , vi. 斗争;作战。
用于非绝对必要的斗争,仅仅是向往或者为了获得胜利的满足感。
第三人称单数:battles复数:battles ;现在分词:battling ;过去式:battled ;过去分词:
battled
[例句]He was appalled to discover members of the board fighting damaging
personalbattles.他惊恐地发现董事会成员正在进行你死我活的私人争斗。
(8)appalled扩展阅读:
习惯用语
1、the battle lines are drawn 战线已经划清(指争战之际各拥一方形成对垒之势)
2、do battle (with sb) (over sth)(同某人就某事)进行斗争(或辩论)
to fight or argue with sb
3、half the battle(完成某事的)关键;最艰难的阶段
the most important or difficult part of achieving sth
4、fight a losing battle打一场无望取胜的仗;虽必败无疑犹作奋斗
to try to do sth that you will probably never succeed in doing
⑼ 请达人英译中
前一段是:它的外观和接待表示,我们认为艺术装饰风格,但实际上它只是却没有达到它的工作,因为摆动20的除了一些简陋的1970年的补充它们只能以减少伟大的艺术装饰的许多功能魅力但两旁的地下。当离开接待了1970的功能把握和你是一个下沉的心情离开,当您输入您的小房间,并与它的穿塑料尿床垫在于保护。
但是就在你认为还不是太糟糕物有所值,真正要考虑的位置,在上午的早餐下降。这是最糟糕的早餐我有过的地方,有不少要求我知道,但我不知道我的微妙的口味的香肠,所以他们提供的'痛苦'的预算带来耻辱和口味香肠对世界的自助早餐像他们无疑已经取得的材料。对早餐的工作人员走动的一个迫在眉睫的命运,他们的客人只能刚刚开始了解辞职的空气,但对其他工作人员似乎是想在和提供疲惫乐于助人的战斗。
总体有利的地理位置,在伦敦非常便宜,但主要的耻辱是它感觉它是一个投资项目从一个伟大的酒店,而不是一个贫穷的人离开。
后一段是:我住在蒙大拿州在2008年12月,是震惊。我是伦敦人,但当时没有我在伦敦的单位,是居住在海外,并通过伦敦,需要经过一个地方,在伦敦市中心的夜晚。我感到羞愧,酒店在我的家乡了。接待员制造的俄罗斯国际旅行社饭店的友好看,然后,当我们走到房间的主要走火通道(和我们的房间里只有一)完全由约15巨大的洗衣袋受阻。
我提出的接待员谁似乎并不愿意对此无能为力的。起初,有人告诉我,他们“在上午搬家了!”。 “那么,假如有一个火今晚?” “噢?”。我必须非常持久,以确保这些实际上取消当晚 - 幸好我的英语律师,所以我至少能说话了一些权威。英国消防条例是为了保护酒店的用户!
否则,酒店是平庸。房间是基本,热水不热,床单,并不完全是最干净的。第二天早餐很差。你可以得到惊人的英式早餐在许多咖啡馆,在英皇十字区的。
如果你在海外访问英国这个酒店不显示我们能够做到的最好的。请避免。
就这样!